שירותי התרגום של Q-Lingua מעברית לרוסית

מי אנחנו?

Q-Lingua היא חברת תִרגום ישראלית. הלקוחות שלנו, במגזר העסקי בישראל, מקבלים שירותי תרגום איכותי ומהיר המתבססים על יחס אישי.

לא נתחיל לתרגם עבורכם לפני שנבין לעומק מהי התוצאה העסקית הנדרשת לכם. אם אתם נזקקים לתרגום של טפסי הסכמה מדעת או מחקר רפואי, עובדים על פרוייקט תמ״א או פינוי-בינוי או מחפשים תרגום טקסט משפטי או פיננסי – אנחנו הכתובת.

תרגום עברית לרוסית – לשוק בישראל וברחבי הרשת כולה

רוסית הינה השפה הנפוצה ביותר ברשת, לאחר אנגלית! 

ומחוץ לרשת, רוסית ניצבת במקום השביעי בעולם ברשימת השפות המדוברות ביותר, עם כ-265 מיליון דוברים ב-17 מדינות לרבות ישראל. רוסית היא שפה חשובה בתחום התרבות והעסקים. חברות רבות בישראל פונות לשוק דוברי הרוסית בארץ וממשיכות לאחר מכן לצאת לשוק דוברי הרוסית העולמי.

שוק זה מהווה תחנה חשובה למותגים רבים ששואפים למכור ברחבי העולם.

לקוחות רבים שפונים לקהל דוברי הרוסית בישראל מזמינים שירותי תרגום מאנגלית לרוסית ותרגום טקסטים מעברית לרוסית. קיימת דרישה גבוהה לשירותי תרגום עברית לרוסית לתרגום רפואי ותרגום עברית רוסית או אנגלית רוסית שהינו תרגום שיווקי.

חלק נוסף ומשמעותי מהפניות מגיע מלקוחות שפונים לקהל דוברי הרוסית באירופה ובשאר העולם. אנחנו ב-Q-Lingua מחויבים לכתוב לכם תִרגומים מעברית לרוסית שיתרמו במישרין לשורה התחתונה שלכם.

תִרגום – מלאכה למקצוענים

אולי אתם מכירים מישהו ששולט היטב ברוסית. למשל עולה ותיק מברית המועצות שחי שנים רבות בארץ. אם חשבתם לתת לו לתרגם עבורכם – חשבו שוב. כדי להיות מתרגם מעברית לרוסית שהינו מקצועי ומיומן, לא מספיק לשלוט בשפה המדוברת – חייבים גם לכתוב מצוין.

אנחנו מבינים את זה, ולכן המתרגמים שלנו מעברית לרוסית ומאנגלית לרוסית הם מקצוענים מנוסים. תרגום מקצועי דורש היכרות אינטימית של התרבות והניב המקומי של הרוסית בשוק היעד שלכם. 

אתם עובדים כל כך קשה כדי לשווק בעולם והטקסטים שאתם מתרגמים מעברית לרוסית הם הפִּנים והחזוּת שלכם. אם אתם רוצים שקט נפשי מתוך ידיעה שהמסרים שלכם מתורגמים באופן מדויק, חד וללא פשרות לרוסית, חברת התרגום Q-Lingua היא הכתובת.

רוסית – מהמורכבות שבשפות 

הצוות שלנו עומד לרשותכם. אנו מתמחים בתרגום לכל ההיבטים של ניהול העסק: החל מחוזים והסכמים, דרך מסמכים שיווקיים ועד מסמכים רפואיים וטכניים מורכבים. כל בקשה שלכם מתחילה בשיחה אישית (במייל או בטלפון).

אנחנו פועלים 24/7 וזמינים לדון איתכם בכל פרטי הפרויקט, פשוט או מורכב ככל שיהיה.

תרגום לרוסית הינו מאתגר ביותר. רוסית היא אחת השפות המורכבות והמסובכות בעולם. לשפה מבנה לשוני ייחודי, מבנה דיקדוקי בעל אינסוף כללים ואוצר מילים עשיר מאוד.

בין אם התרגום מעברית לרוסית הוא תרגום משפטי, תרגום רפואי או תרגום פיננסי, כל תרגום אל ומהשפה הרוסית דורש ידיעה של השפה על בורייה. וכן, המתרגם נדרש להיות בקיא בעולמות התוכן הרלוונטיים, ולהכיר באופן אינטימי את הגינונים והמנהגים הרוסיים.

ישראל היא מדינה מגוונת מאוד מבחינת השפות המדוברות בה. לאחר העברית והערבית, הרוסית היא השפה השלישית הכי מדוברת בארץ עם כמיליון דוברים. כדי להנגיש את התוכן לחלק משמעותי זה של האוכלוסייה, עסקים ומוסדות פרטיים וציבוריים מזמינים מ-Q-Lingua תרגום טקסטים לרוסית המדוברת בארץ. דוגמאות לכך ניתן לראות בהודעות לדיירים בפרוייקטים נדל״ן, פרסומות, עלונים של רשויות הממשלה והכנסת, תוויות של מוצרי מזון, כתוביות לסרטונים וכמובן טפסי הסכמה מדעת של ניסויים קליניים.

לאחרונה פנתה אלינו לקוחה לתרגום טפסי הסכמה מדעת מעברית לרוסית, כחלק מניסוי קליני שנערך במספר מרכזים רפואיים בארץ. משימת התרגום לרוסית מתבצעת, כמובן, על-ידי מתרגמים שרוסית היא שפת אימם והם חיים בארץ ומעורים בדקויות של הרוסית המדוברת בישראל. 

זכור לי מקרה שממחיש עד כמה הדקויות הללו של תרגום לרוסית חשובות ללקוח. לאחרונה תרגמנו אתר של חברת שירותי סיעוד לרוסית, והמתרגמת של Q-Lingua ניהלה דיון בן שעה עם העובדת הסוציאלית (ברוסית שוטפת, כמובן) על הבחירה הנכונה למילה ״מטפלת סיעודית״ ברוסית. מתברר שברוסיה עצמה מקובלת צירוף מילים שונה מזה המשמש את דוברי הרוסית בישראל. 

הצוות שלנו מונה מתרגמות ומתרגמים בעלי השכלה רפואית וניסיון רב בתרגום מסמכים רפואיים. זה הצוות שעבד על תרגום מעברית לרוסית של טפסי ההסכמה.

תחשבו על מפעל תרגום מעברית לרוסית שמוציא תוצרת איכותית בצד השני. זו Q-Lingua. 

לבחור ב-Q-Lingua כשותפה

Q-Lingua היא חברת תרגום ישראלית מצליחה הפועלת בכל העולם. לחברה תקן ISO 17100 (התקן המיוחד לחברות תרגום). הפעילות מתנהלת מהמשרד המרכזי שלנו בחיפה אשר עובד מול מאות מתרגמים מומחים ברחבי העולם. אנו מציעים תרגום לשפות למגזר העסקי – עם התמחות ב: תרגום רפואי, תרגום טכני, תרגום פיננסי ותרגום משפטי. 

כל התרגומים נכתבים על-ידי מתרגמים מקצועיים שעוברים בחינות קבלה ובדיקות איכות. Q-Lingua מנוהלת על-ידי מתרגמים מקצועיים שזו להם הקריירה השנייה. לבתיה וגבריאל ניסיון של 20 שנה בעולם העסקים והטכנולוגיה ועל היחס האישי החם יעידו מאות לקוחות מרוצים בחמש השנים האחרונות, בין השאר חברות ענק בתחומי הרפואה, התשתיות והבנייה, הטכנולוגיה, האנרגיה הפיננסים והכלכלה, וכמה ממשרדי עורכי הדין הגדולים בארץ.

אחריות לכל החיים

למידע נוסף

בדיקה כפולה

למידע נוסף

 

בוא נדבר

צוות המתרגמים הבין לאומי של Lingua עומד לשירותכם, לתרגום מסמכים מקצועי ורהוט, שישמור על המסר העסקי שלכם חד וברור. פנו אלינו, ונשמח להתחיל לעבוד ביחד!

קבל הצעת מחיר